Das Schreckensschiff ,,Ivan Vassily"
12.06.2008 um 11:512) Die psychologische Erklärung.
Suggestioni collettive, panico diffuso a partire da cause irrilevanti, contagio della tensione nervosa sarebbero alla base della "follia" dell'equipaggio, e questi fattori avrebbero trovato alimento e terreno fertile nella stanchezza causata dal lungo viaggio, nella tensione regnante a bordo (la paura della guerra vicina), nella superstizione - forse - di una parte dell'equipaggio. Anregungen kollektive Panik um sich von Ursachen unerheblich, Ansteckung von nervösen Spannung wäre hinter den "Wahnsinn" der Besatzung, und diese Faktoren würden Lebensmittel und fruchtbaren Boden in Müdigkeit verursacht durch lange Reise, auf die herrschenden Spannungen an Bord (die Angst des Krieges in der Nähe), Aberglaube - vielleicht - ein Teil der Besatzung. Certo, almeno da quando Gustave Le Bon ha pubblicato la sua Psicologia delle Folle siamo ben consapevoli di quanto possa agire la psicosi collettiva, specie in situazioni di forte tensione nervosa ed emozionale. Natürlich, zumindest seit Gustave Le Bon veröffentlichte seine Psychology of Crowds wir wissen sehr wohl, wie zu handeln, über die kollektive Psychose, vor allem in Situationen von hoher Spannung und emotionale nervös. Sappiamo anche di episodi storici in cui grandi agitazioni collettive si misero in moto senza causa apparente, anche su scala assai ampia: tale, ad esempio, il fenomeno della "Grande Paura" che percorse le campagne francesi nel 1788, senza che sia mai stato possibile individuarne esattamente l'origine. Wir wissen auch, der historischen Episoden, in denen große kollektive Unruhe ist in Bewegung, ohne offensichtlichen Grund, auch in sehr großem Maßstab: diese, zum Beispiel das Phänomen der "große Angst", reiste Französisch-Kampagnen in 1788, ohne jemals möglich genau ermitteln, wo sie entstanden ist. Ma ci sembra che questa pretesa spiegazione scambi le modalità con cui si è manifestata la "follia" dell'equipaggio della Ivan Vassili con le cause di essa: cause che rimangono del tutto in ombra e, quindi, inesplicabili. Aber es scheint uns, dass diese angebliche Handel Erklärung, wie sie aufgetreten "Torheit" der Mannschaft von Ivan Vassili mit den Ursachen: Ursachen, dass nach wie vor voll im Schatten, und somit inesplicabili. Certo, a volte fenomeni reali si mettono in moto a partire da fenomeni immaginari: se si sogna vividamente che la propria casa sia in fiamme, si può anche essere spinti a gettarsi realmente dalla finestra per sfuggire all'incendio; di fatto, però, si tratta di eventi talmente improbabili da risultare praticamente impossibili. Natürlich, manchmal echte Phänomene in Bewegung bringen ab imaginären Phänomene: Wenn Sie träumen anschaulich, dass ihr Haus steht in Flammen, so kann sie auch gedrängt werden, um wirklich werfen sich aus dem Fenster zu entkommen dem Feuer in der Tat, es wirklich Solche Ereignisse, so unwahrscheinlich ist praktisch unmöglich. Specie se pensiamo che la drammatica vicenda dell'Ivan Vassili non fu breve e non riguardò un solo individuo: al contrario, si svolse lungo un arco di tempo di circa un anno e coinvolse alcune decine di persone, compresi alcuni ufficiali di marina che avevano, per la loro stessa qualifica, un grado superiore d'istruzione ed erano inoltre abituati a gestire le difficoltà di una lunga e spossante navigazione transoceanica. Art, wenn wir der Meinung, daß die dramatischen Affäre dell'Ivan Vassili war nicht kurz und nicht riguardò einer einzigen Person: im Gegenteil, fand über einen Zeitraum von etwa einem Jahr und beinhaltet mehrere Dutzend Menschen, darunter einige Offiziere, Marine hatte, durch ihre Qualifikation, eine höhere Bildung und auch bei der Bewältigung der Schwierigkeiten eines langen und anstrengenden transoceanica Navigation.
3) La spiegazione spiritica. 3) Die Erklärung spiritica.
Quello della Ivan Vassili sarebbe un tipico caso di "infestazione", anche se accompagnato da fenomenologie estreme, tali da condurre alla morte di numerose persone. Was von Ivan Vassili wäre ein typischer Fall von "Befall", auch wenn begleitet von extremen phenomenologies, wie zum Beispiel dazu führen, dass der Tod vieler Menschen. Esistono, però - anche se rari e, comunque, meno spettacolari - altri casi che ad esso si possono paragonare. Es gibt jedoch - wenn auch selten, allerdings weniger spektakulär - Andere Fälle, dass es vergleichen kann. Tra essi, quello della casa londinese al numero 50 di Berkeley Square, i cui inquilini cadevano vittime di uno stato confusionale che li conduceva alla morte; e quello del "demone del Tennesse" del 1817-20, che perseguitò a morte John Bell a Robertson County. Unter ihnen, die zu Hause in London 50 Berkeley Square, deren Mieter fiel Opfer einer Verwechslung, die zu Tod, und das "Demon of Tennessee" von 1817-20, die perseguitò zu Tode John Bell zu Robertson County. Si tratterebbe di entità non umane e malefiche, il cui scopo è nuocere intenzionalmente e pervicacemente agli esseri umani, per la sola ragione apparente che si manifestano in una certa casa o un certo luogo e prendono in odio la presenza umana. Diese Unternehmen sind nicht von Mensch und malefiche, deren Ziel es ist absichtlich und hartnäckig Schaden für die menschliche Wesen, mit dem alleinigen Grund ersichtlich, die in einem bestimmten Haus oder einem bestimmten Ort und nehmen in Hass menschlichen Präsenz. Di norma le manifestazioni si limitano alla comparsa di spiriti o alla percezione di rumori più o meno insistenti (come nel celebre caso del filosofo Atenodoro di Atene, riferito da Plinio il Giovane in una delle sue Epistole); oppure si tratta di manifestazioni di "poltergeist" , la cui interpretazione è ancor oggi controversa: per alcuni si tratterebbe di fenomeni psicocinetici "innescati" dall'energia psichica di qualche abitante della casa, in genere adolescenti nella fase puberale o pre-puberale; per altri i rumori, e gli spostamenti di oggetti sono riconducibili alla vera e propria infestazione spiritica. Normalerweise werden die Veranstaltungen nur das Aussehen von Spirituosen oder die Wahrnehmung von Lärm mehr oder weniger beharrlich (wie im Falle des berühmten Philosophen Atenodoro Athen, berichtet von Plinius der Jüngere in einem seiner Briefe), oder sie sind Manifestationen von poltergeist ", Deren Auslegung ist nach wie vor umstritten für einige Phänomene psicocinetici wäre" gesteuert "werden als einige der psychischen Einwohner des Hauses, in der Regel Jugendliche in der Pubertät oder Pre-pubertal, andere Geräusche, und die Bewegung von Objekte sind aufgrund der tatsächlichen Befall spiritica. Comunque sono piuttosto rari, lo ripetiamo, i casi in cui si giunge ad esiti fatali per gli inquilini; più spesso le forze che agiscono si limitano al lancio di oggetti senza colpire nessuno, talvolta con fenomeni di apporto; oppure aggrediscono gli esseri umani con schiaffi, percosse e - in qualche raro caso - graffi. Aber ich bin ganz selten, wiederholen wir, wenn es darum geht, zu tödlichen Folgen für Mieter; häufiger Kräfte, die lediglich die Aufnahme von Objekten, ohne auf jemand, manchmal mit Eingang Phänomene oder Angriff menschliche Wesen mit klatscht , Schläge und - in einigen seltenen Fällen - Kratzer. Nel caso della Ivan Vassili, però, non si parla né di fantasmi, né di rumori, né - tano meno - di fenomeni tipo "poltergeist"; si parla invece della sensazione di una presenza aliena e malefica, di un brivido gelido, di un malessere, un'angoscia e un terrore inspiegabili; inoltre - ma non da tutti i membri dell'equipaggio - si parlò di una vaga figura aggirantesi sul ponte della nave, vagamente umanoide e in qualche misura luminescente. Im Fall von Ivan Vassili, jedoch keine Erwähnung entweder von Geistern, noch Lärm, - noch die am wenigsten Lizenzgebühren - die Art von Phänomenen poltergeist; spricht stattdessen ein Gefühl von Präsenz und böswillige fremd, ein kalter Schauer, Unwohlsein, und verursacht einen unerklärlichen Terror als auch - aber nicht von allen Crew-Mitglieder - sprach von einem vagen Bild aggirantesi auf dem Deck des Schiffes, vage humanoide und bis zu einem gewissen Grad Leuchtstoffe. Ciò è decisamente inconsueto: si direbbe che la nave in questione sia stata oggetto di una tipologia d'infestazione nuova e diversa da tutte le precedenti. Dies ist ausgesprochen ungewöhnlich: Sie sagen, dass das Schiff in Frage war Gegenstand einer neuen Art von Befall und unterscheidet sich von allen vorherigen
Suggestioni collettive, panico diffuso a partire da cause irrilevanti, contagio della tensione nervosa sarebbero alla base della "follia" dell'equipaggio, e questi fattori avrebbero trovato alimento e terreno fertile nella stanchezza causata dal lungo viaggio, nella tensione regnante a bordo (la paura della guerra vicina), nella superstizione - forse - di una parte dell'equipaggio. Anregungen kollektive Panik um sich von Ursachen unerheblich, Ansteckung von nervösen Spannung wäre hinter den "Wahnsinn" der Besatzung, und diese Faktoren würden Lebensmittel und fruchtbaren Boden in Müdigkeit verursacht durch lange Reise, auf die herrschenden Spannungen an Bord (die Angst des Krieges in der Nähe), Aberglaube - vielleicht - ein Teil der Besatzung. Certo, almeno da quando Gustave Le Bon ha pubblicato la sua Psicologia delle Folle siamo ben consapevoli di quanto possa agire la psicosi collettiva, specie in situazioni di forte tensione nervosa ed emozionale. Natürlich, zumindest seit Gustave Le Bon veröffentlichte seine Psychology of Crowds wir wissen sehr wohl, wie zu handeln, über die kollektive Psychose, vor allem in Situationen von hoher Spannung und emotionale nervös. Sappiamo anche di episodi storici in cui grandi agitazioni collettive si misero in moto senza causa apparente, anche su scala assai ampia: tale, ad esempio, il fenomeno della "Grande Paura" che percorse le campagne francesi nel 1788, senza che sia mai stato possibile individuarne esattamente l'origine. Wir wissen auch, der historischen Episoden, in denen große kollektive Unruhe ist in Bewegung, ohne offensichtlichen Grund, auch in sehr großem Maßstab: diese, zum Beispiel das Phänomen der "große Angst", reiste Französisch-Kampagnen in 1788, ohne jemals möglich genau ermitteln, wo sie entstanden ist. Ma ci sembra che questa pretesa spiegazione scambi le modalità con cui si è manifestata la "follia" dell'equipaggio della Ivan Vassili con le cause di essa: cause che rimangono del tutto in ombra e, quindi, inesplicabili. Aber es scheint uns, dass diese angebliche Handel Erklärung, wie sie aufgetreten "Torheit" der Mannschaft von Ivan Vassili mit den Ursachen: Ursachen, dass nach wie vor voll im Schatten, und somit inesplicabili. Certo, a volte fenomeni reali si mettono in moto a partire da fenomeni immaginari: se si sogna vividamente che la propria casa sia in fiamme, si può anche essere spinti a gettarsi realmente dalla finestra per sfuggire all'incendio; di fatto, però, si tratta di eventi talmente improbabili da risultare praticamente impossibili. Natürlich, manchmal echte Phänomene in Bewegung bringen ab imaginären Phänomene: Wenn Sie träumen anschaulich, dass ihr Haus steht in Flammen, so kann sie auch gedrängt werden, um wirklich werfen sich aus dem Fenster zu entkommen dem Feuer in der Tat, es wirklich Solche Ereignisse, so unwahrscheinlich ist praktisch unmöglich. Specie se pensiamo che la drammatica vicenda dell'Ivan Vassili non fu breve e non riguardò un solo individuo: al contrario, si svolse lungo un arco di tempo di circa un anno e coinvolse alcune decine di persone, compresi alcuni ufficiali di marina che avevano, per la loro stessa qualifica, un grado superiore d'istruzione ed erano inoltre abituati a gestire le difficoltà di una lunga e spossante navigazione transoceanica. Art, wenn wir der Meinung, daß die dramatischen Affäre dell'Ivan Vassili war nicht kurz und nicht riguardò einer einzigen Person: im Gegenteil, fand über einen Zeitraum von etwa einem Jahr und beinhaltet mehrere Dutzend Menschen, darunter einige Offiziere, Marine hatte, durch ihre Qualifikation, eine höhere Bildung und auch bei der Bewältigung der Schwierigkeiten eines langen und anstrengenden transoceanica Navigation.
3) La spiegazione spiritica. 3) Die Erklärung spiritica.
Quello della Ivan Vassili sarebbe un tipico caso di "infestazione", anche se accompagnato da fenomenologie estreme, tali da condurre alla morte di numerose persone. Was von Ivan Vassili wäre ein typischer Fall von "Befall", auch wenn begleitet von extremen phenomenologies, wie zum Beispiel dazu führen, dass der Tod vieler Menschen. Esistono, però - anche se rari e, comunque, meno spettacolari - altri casi che ad esso si possono paragonare. Es gibt jedoch - wenn auch selten, allerdings weniger spektakulär - Andere Fälle, dass es vergleichen kann. Tra essi, quello della casa londinese al numero 50 di Berkeley Square, i cui inquilini cadevano vittime di uno stato confusionale che li conduceva alla morte; e quello del "demone del Tennesse" del 1817-20, che perseguitò a morte John Bell a Robertson County. Unter ihnen, die zu Hause in London 50 Berkeley Square, deren Mieter fiel Opfer einer Verwechslung, die zu Tod, und das "Demon of Tennessee" von 1817-20, die perseguitò zu Tode John Bell zu Robertson County. Si tratterebbe di entità non umane e malefiche, il cui scopo è nuocere intenzionalmente e pervicacemente agli esseri umani, per la sola ragione apparente che si manifestano in una certa casa o un certo luogo e prendono in odio la presenza umana. Diese Unternehmen sind nicht von Mensch und malefiche, deren Ziel es ist absichtlich und hartnäckig Schaden für die menschliche Wesen, mit dem alleinigen Grund ersichtlich, die in einem bestimmten Haus oder einem bestimmten Ort und nehmen in Hass menschlichen Präsenz. Di norma le manifestazioni si limitano alla comparsa di spiriti o alla percezione di rumori più o meno insistenti (come nel celebre caso del filosofo Atenodoro di Atene, riferito da Plinio il Giovane in una delle sue Epistole); oppure si tratta di manifestazioni di "poltergeist" , la cui interpretazione è ancor oggi controversa: per alcuni si tratterebbe di fenomeni psicocinetici "innescati" dall'energia psichica di qualche abitante della casa, in genere adolescenti nella fase puberale o pre-puberale; per altri i rumori, e gli spostamenti di oggetti sono riconducibili alla vera e propria infestazione spiritica. Normalerweise werden die Veranstaltungen nur das Aussehen von Spirituosen oder die Wahrnehmung von Lärm mehr oder weniger beharrlich (wie im Falle des berühmten Philosophen Atenodoro Athen, berichtet von Plinius der Jüngere in einem seiner Briefe), oder sie sind Manifestationen von poltergeist ", Deren Auslegung ist nach wie vor umstritten für einige Phänomene psicocinetici wäre" gesteuert "werden als einige der psychischen Einwohner des Hauses, in der Regel Jugendliche in der Pubertät oder Pre-pubertal, andere Geräusche, und die Bewegung von Objekte sind aufgrund der tatsächlichen Befall spiritica. Comunque sono piuttosto rari, lo ripetiamo, i casi in cui si giunge ad esiti fatali per gli inquilini; più spesso le forze che agiscono si limitano al lancio di oggetti senza colpire nessuno, talvolta con fenomeni di apporto; oppure aggrediscono gli esseri umani con schiaffi, percosse e - in qualche raro caso - graffi. Aber ich bin ganz selten, wiederholen wir, wenn es darum geht, zu tödlichen Folgen für Mieter; häufiger Kräfte, die lediglich die Aufnahme von Objekten, ohne auf jemand, manchmal mit Eingang Phänomene oder Angriff menschliche Wesen mit klatscht , Schläge und - in einigen seltenen Fällen - Kratzer. Nel caso della Ivan Vassili, però, non si parla né di fantasmi, né di rumori, né - tano meno - di fenomeni tipo "poltergeist"; si parla invece della sensazione di una presenza aliena e malefica, di un brivido gelido, di un malessere, un'angoscia e un terrore inspiegabili; inoltre - ma non da tutti i membri dell'equipaggio - si parlò di una vaga figura aggirantesi sul ponte della nave, vagamente umanoide e in qualche misura luminescente. Im Fall von Ivan Vassili, jedoch keine Erwähnung entweder von Geistern, noch Lärm, - noch die am wenigsten Lizenzgebühren - die Art von Phänomenen poltergeist; spricht stattdessen ein Gefühl von Präsenz und böswillige fremd, ein kalter Schauer, Unwohlsein, und verursacht einen unerklärlichen Terror als auch - aber nicht von allen Crew-Mitglieder - sprach von einem vagen Bild aggirantesi auf dem Deck des Schiffes, vage humanoide und bis zu einem gewissen Grad Leuchtstoffe. Ciò è decisamente inconsueto: si direbbe che la nave in questione sia stata oggetto di una tipologia d'infestazione nuova e diversa da tutte le precedenti. Dies ist ausgesprochen ungewöhnlich: Sie sagen, dass das Schiff in Frage war Gegenstand einer neuen Art von Befall und unterscheidet sich von allen vorherigen