Ich glaube, das Problem ist, dass im Deutschen jedes Tier ein Geschlecht hat, unabhängig davon, dass es bei den meisten Tieren zwei Geschlechter gibt. Micky ist eindeutig männlich, also ein Mäuserich. Die Maus als solche ist aber im Deutschen weiblich.
In den Heften wird von Micky oft als "er" gesprochen.
Beispiel: "Wo ist Micky? Eben war er noch da!" Oder: "Micky Maus kennt schon den Dieb, aber er schweigt noch". "Maus" wird hier als Nachname, "Micky" als Vorname benutzt.
Wegen der Ähnlichkeit in beiden Sprachen wurde der Nachname ins Deutsche übersetzt.
Donald Duck (die Ente) kennt solche Probleme nicht. Niemand würde "die Donald Ente" sagen.
Noch deutlicher wird es bei Gustav Gans. Gustav Gans ist eindeutig ein "er": "Wo ist Gustav Gans? Da kommt er schon!" Und zwar obwohl er eine Gans ist. Die Gans!
"Hier kommt die Gustav Gans" oder "Hier kommt Gustav, die Gans" sagt keiner.
Bei Micky hat es sich viellleicht so eingebürgert, weil er in Deutschland vor dem 2. Weltkrieg, als "Die Micky Maus" eingeführt wurde und nach mehreren Generationen bleibt man einfach dabei.
http://www.duckipedia.de/index.php5?title=Micky_Maus (Archiv-Version vom 15.05.2012)