Guten Tag und kon nichi wa!
Heute heißt es im Polizeibericht
"Der Fahrer hatte getrunken" - IN SHU UN-TEN

IN-SHU'Alkohol-trinken' aus chin. 飲酒yǐn-jiǔ'trink-Alkohol': 飲yǐn/IN'trink-' gut mit INtus oder INNEhaben zu merken; das Schriftzeichen zeigt links ein Männchen mit Schopf und Chinahut, das etwas isst oder trinkt. 酒jiǔ/SHU'Alkohol' hat links wieder die drei Wasserspritzer und rechts eine Pulle Saké o.ä.; die fernöstlichen Spirituosen sind zwar so stark, dass sie einem den SCHUH ausziehen, sie gehen aber zunächst glatt GIÙ ('runter' auf italienisch).

UN-TEN'Lenken,autofahren' aus dem chinesischen 運転yùn-zhuǎn'beweg-schieb-'. Beide Schriftzeichen enthalten 車, den Wagen (von oben betrachtet). Wörter wie YUN, YUAN (runde China-Münze) und auch ZHUAN (fast wie TSCHUAN gesprochen) scheinen als Grundbedeutung das Drehen (und Bewegen) zu haben und weiter irgendwie zu HUAN, XUAN, HUI 'dreh-' zu gehören.

Eigentlich also nur: "Alkoholtrinken (während) Fahrt"