Moshimoshi zu eurem täglichen Japanischsatz!
Heute schärfen wir ein:
"Du lässt mir aber auch noch ein paar Sushi übrig, ja?" - SUSHI TOTTE OITE YO!

SU-SHI'jap.Reisfisch' aus chines. 寿司shòu-sī'Longlife-Management': 寿shòu'langesLeben,Alter' enthält unten das Zeichen für Maße 寸 (hier die Zeiteinheit; das Schriftzeichen zeigt gespreizte Daumen und Zeigefinger, dazwischen einen Messfaden). 司sī/SHI'leit-,manage' merkt man sich am besten eben in der Kombination SUSHI.

TOT-TE'nehm-end'

OI-TE'übriglass-end' von O(KU)'übriglass(en)'. Ein KU-Verb, das in der Verlaufsform über *OKU-TE und *OKTE natürlich wieder OITE werden muss (vergl. franz. NUIT aus NOCTE-, HUIT aus OCTO)

YO! 'ja? Interjektion der einschärfenden Rede'

Eigentlich sagen wir also: "Beim Sushi nehmen übriglassend, ja?" (oder: "Sushi nehmend (ein) übriglassend (er sei-), ja?")