Kon-nichi-ha und irashshai zu eurem täglichen Japanischsatz mit Erklärungen!
Heute teilen wir mit
"Yuuko ist schwanger" - YUUKO-NI AKACHAN-ga DEKI-TA

YUUKO 'japanischer Mädchenname' verrät sich schon durch sein KO'Kind' als weiblicher Name (am bekanntesten ist ja die YooKO O-NO 洋子 小野, was übersetzt 'Ozean-Kind Klein-feld' bedeutet). Er schreibt sich 裕子 und bedeutet dementsprechend auf chinesisch 'Überfluss-Kind'. 裕yù/YUU'Überfluss' konnte ich mir immer gut merken, da die chinesische Wurzel YU (egal, wie jetzt genau betont; außerdem auch YOU und YUE) sehr sehr oft mit Ü-BER zu tun hat (man spricht übrigens YÜ, d.h. JÜ wie in JÜNGER, nicht JU).

NI 'zu, hin, FÜR (in, bei usw.)'

AKACHAN 'kleines Kind, Säugling' ist von der Wortbildung her ein AKA-CHAN, d.h. ein 'Rot-Herr' (Säugling haben eine rötliche Hautfarbe): CHAN 'kleiner Herr' ist eine kindgemäße weiche Aussprache (um das Kind nicht zu erschrecken, indem man also möglichst süß und weich und zärtlich-lieb mit ihm redet) von SAN'Herr;Dame', das selbst wieder Abkürzung von SAMA'Präsenz,Gegenwart,Dasein' ist (auch im Arabischen redet man die Leute ja mit 'Ihro Präsenz' an). Die Wurzel ist SA'frisch,wach,präsent,(voll)daSEI-' und auch der SAMURAI gehört hierher, der als 'Rekrut' benannt wurde: SA'frisch' + MU-RA'sammel,Gruppe,Trupp' + I(RU)'sei(n)'. SA bedeutet eigentlich 'hoch, spitz, steil', von daher 'voll da, frisch, jung usw.' - allgemein bekannt aus OO-SAKA'Großen-Hang' und auch SAKE'jap.Reisschnaps'. AKA'rot' kommt meines Erachtens von A(KU)'s.öffn(en)' ("AH!-machen, den Mund öffnen"), da das Rot eine sehr helle, "offene" Farbe ist (vergl. auch AKI'Herbst', den Monat der Farben, A(KARI)'Licht', AÓ'grün;blau', A-SA'Morgen' mit seinem Morgenrot, wenn nicht einfach als das 'Auf-Machen', das Öffnen des Tages mit Wurzel SU(RU)'mach(en)').

DEKÍ-TA 'es wurde, es erwuchs' ist Vergangenheit von DEKÍRU 'jemandem erwachsen, jemandem zuteil werden', das wie bei uns den Dativ (Wemfall) verlangt; daher das NI, das im Japanischen als Ersatz für einen eigenen Dativ fungiert: DER JUUKO ENTSTAND EIN KLEINER ROTER HERR. Ihr habt sicher schon erraten, dass diese Sonderbedeutung von DEKIRU (das meistens ja 'können, beherrschen' bedeutet) sich aus der wortbildungsmäßigen Urbedeutung *DE-KURU 'heraus-kommen' ergibt - wenn jemandem Schulden erwachsen (oder jemandem Schulden werden/entstehen), dann kommen sie ja irgendwo her.