Hallihallo und moshimoshi zum täglichen Japanischkurs!
Heute raten wir mal
"Iss nur ordentlich, du musst zu Kräften kommen" - TAKUSAN TABETE, CHIKARA-wo TSUKENAKYA

TAKU-SAN 'viel' aus chin.TA/大/dà'groß' + japan.KU'-artig' + chin.山shān/SAN'Berg', also "ein Haufen"

TABE-TE 'ess-end' Gerundium von TABE(RU)'ess(en)' - ein bisschen wie unser TAFELN

CHIKARÁ 'Kraft; Kräfte' (Plural wird ja normal nicht besonders gekennzeichnet). Der Vergleich mit CHIKA-I
'nah sei-' und CHIKA(U)'schwör(en),gelob(en)' zeigt, dass CHIKA-'eng,knapp,strikt,fest,kurz' bedeuten muss (TSCHICK ist in vielen Sprachen ein Lautsymbol für das Kleine, Feine - unser CHICane kommt daher, da man beim Schikanieren nur kleine, aber ärgerliche Hindernisse in den Weg legt); -RA ist die uns schon gut bekannte Erweiterung (Variante von -RU aus den Infinitiven; es gibt aber auch -RI und -RE und -RO)

(W)O sagt uns, dass CHIKARÁ Objekt ist

T(S)UKE-NAKYA 'sich zuleg - muss -': T(SU)KE(RU) 'anheft(en), sich etwas ansteck(en)' + NAKYA'muss-', Schnellsprechform von NAKE-RE-BA (dieses NAKE'nicht' + -RE'werd-,Passiv' + BA'wenn': NAKE ist Variante von NAKU, wieder mit dem adverbialen -KU'-artig,-haft,-weise' von oben taKUsan; -RE'werd-' kommt von A(RU)'sei(n),werd(en)' und BA'wenn' kennen wir schon aus dem Vorgängerkurs, wo uns Chiharu erklärt hat, dass WA'nun' nur eine Variante von BA ist)

Man sagt also eigentlich: 'Viel essend, wenn nicht Kräfte sich zuleg-!' (d.h. wenn man schwach ist, soll man viel essend sein)