Japanisch mit Chiharu
27.05.2015 um 04:30Moshimoshi und irashhái zum Japanischlernblog!
Heute bemerken wir
"Ich habe meiner Katze einen Namen gegeben" - KAINEKO NI NAMAE-wo TSUKE-TA
KAINEKO 'Katze' ist eine KAI-NEKO, das bedeutet eine "Halte-Katze", die man sich hält, von KA(U)'halt(en),zücht(en)'. Dieses KA(U) ist eigentlich 'UMgehen mit, mit etwas HERUMmachen, sich mit etwas beschäftigen'; die Wurzel KA- bedeutet ja 'dreh-,rund,KEHR-,wend-' (KÁERU'KEHRen,wenden,drehen', Kami-KAze'Götter-Wind', wo der Wind sich drehend weht). KAU wird in der Zusammensetzung natürlich wieder zu KAI. Statt NEKO'Katze' würden wir eher ein *MEKO'Miezerin' erwarten (auf chinesisch heißt sie ja schließlich auch 猫māo wie unser MIAU), aber wir hatten ja schon die Schallwurzel NE'Ton,Klang,Schall', die ich mit unserem NÖl- zusammenbringen würde.
NI 'für'
NAMAE 'Name' hat nichts mit unserem NAME zu tun (denn dieses kommt, wie griech. O-NOMA mit seinem /o/ beweist, von einer indogermanischen Wurzel *ˁn-'knurr-,ruf-, brüll-;Brunst;schimpf-' mit dem typisch arabisch-semitischen "Knurrlaut" ˁ
den das Urindogermanische halt auch hatte und der sich im Griechischen später zu /o/ entwickelt und vereinfacht hat, während das japanische NA'nenn-,ruf-,laut' ja problemlos als Variante von NE'Ton,Klang,Schall,Laut' angesehen werden kann); MAE bedeutet 'vor', sodass NA-MAE zunächst das 'Namen-Vordere', das 'Namen-Vorderteil' gewesen sein muss; MA-E'vor' wiederum heißt eigentlich 'vor Augen, zu den Augen hin': MA'Auge' + E'hingedreht,hin,zu'
TSUKE-TA'brach-TE an'
Heute bemerken wir
"Ich habe meiner Katze einen Namen gegeben" - KAINEKO NI NAMAE-wo TSUKE-TA
KAINEKO 'Katze' ist eine KAI-NEKO, das bedeutet eine "Halte-Katze", die man sich hält, von KA(U)'halt(en),zücht(en)'. Dieses KA(U) ist eigentlich 'UMgehen mit, mit etwas HERUMmachen, sich mit etwas beschäftigen'; die Wurzel KA- bedeutet ja 'dreh-,rund,KEHR-,wend-' (KÁERU'KEHRen,wenden,drehen', Kami-KAze'Götter-Wind', wo der Wind sich drehend weht). KAU wird in der Zusammensetzung natürlich wieder zu KAI. Statt NEKO'Katze' würden wir eher ein *MEKO'Miezerin' erwarten (auf chinesisch heißt sie ja schließlich auch 猫māo wie unser MIAU), aber wir hatten ja schon die Schallwurzel NE'Ton,Klang,Schall', die ich mit unserem NÖl- zusammenbringen würde.
NI 'für'
NAMAE 'Name' hat nichts mit unserem NAME zu tun (denn dieses kommt, wie griech. O-NOMA mit seinem /o/ beweist, von einer indogermanischen Wurzel *ˁn-'knurr-,ruf-, brüll-;Brunst;schimpf-' mit dem typisch arabisch-semitischen "Knurrlaut" ˁ
Arabic- A'yn (ع)
Externer Inhalt
Durch das Abspielen werden Daten an Youtube übermittelt und ggf. Cookies gesetzt.
,Durch das Abspielen werden Daten an Youtube übermittelt und ggf. Cookies gesetzt.
den das Urindogermanische halt auch hatte und der sich im Griechischen später zu /o/ entwickelt und vereinfacht hat, während das japanische NA'nenn-,ruf-,laut' ja problemlos als Variante von NE'Ton,Klang,Schall,Laut' angesehen werden kann); MAE bedeutet 'vor', sodass NA-MAE zunächst das 'Namen-Vordere', das 'Namen-Vorderteil' gewesen sein muss; MA-E'vor' wiederum heißt eigentlich 'vor Augen, zu den Augen hin': MA'Auge' + E'hingedreht,hin,zu'
TSUKE-TA'brach-TE an'