Konnichiwa und moshimoshi zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute die wichtige Frage in Japan:
"Soll ich mit Stäbchen oder Gabel essen?" - O-HASHI SORETOMO FOOKU WO TSUKAU NO?

O-HÁSHI 'Stäb-chen' mit dem süß-niedlichen OH!, das vorangestellt wird. Mit ERHASCHEN merken, da es eine besondere Kunst ist, mit japanischen Essstäbchen, etwas Essen zu erhaschen! Es gibt auch ein HASHÍ, das aber 'Brücke, Steg' bedeutet - beiden gemeinsam ist ja, da es je ein Stück Holz ist, wenn auch von unterschiedlicher Größe und Dicke...

SORETOMO 'oder' zusammengerückt aus SO-RE'so-lches,dies-es' + TOMO'zusammen', denn ODER steht zwischen 2 Alternativen - deswegen sagt der Japaner hier "diese (beiden Dinge) zusammen". TOMO ist sicherlich Erweiterung von der Wurzel TO-'reich,stark,zunehm-,nehm-' (vgl. TO-YO-TA'Reich-gut-feld')

FOOKU 'Gabel' aus engl. FORK (vom lateinischen FURCA)

WO zeigt das Akkusativobjekt (also das direkte Objekt) an: wen oder was sollen wir benutzen? Die Gabel oder die Essstäbchen?

TSUKA(U) 'benutz(en)'

NO? 'Fragewort, na? was denn nun?'