Japanisch mit Chiharu
28.02.2015 um 00:41Moshimoshi und irashhaimasé zum Japanisch-Blog!
Heute rufen wir erstaunt aus:
"Was? Der Ring ist 3000 Euro wert!" - E? SONO YUBIWA-GA SANZEN YUURO MO SURU NO!
E? 'Häh?' erklärt sich von selbst
SO-NO 'so ein, solch-'
YUBI-WA 'Finger-Ring': YUBI 'Finger' (von der Wurzel YU- 'JUck-: schüttel-, rüttel-, beweg-, geh-') + WA 'Ring' (Wurzel U-/W- 'dreh-, rund-' wie indogerman. WA- 'dreh-, rund' in dem lateinischen Namen VARUS, der 'O-Bein' bedeutet und in lat. VARIUS 'verschieden, schillernd', eigentlich 'trillernd, sich drehend')
GA zeigt das vorangehende Subjekt an (wer oder was?)
SAN-ZEN 'drei Tausend' aus chines. 三千sān-qiān'drei-tausend' (Schriftzeichen zeigt 3 Striche); ZEN vielleicht mit tauSENd merken
YUURO 'Euro' aus dem Englischen
MO 'sogar' (aus der Bedeutung 'auch' entwickelt: 'das auch noch, dieses inbegriffen (es geht soweit, dass AUCH...)')
SURU 'machen'
NO! 'na sowas!' (und ähnliche Ausrufe)
Der Japaner sagt also wörtlich: "Häh? So'n Ring, nicht wahr, 3000 Euro machen, boah!"
Heute rufen wir erstaunt aus:
"Was? Der Ring ist 3000 Euro wert!" - E? SONO YUBIWA-GA SANZEN YUURO MO SURU NO!
E? 'Häh?' erklärt sich von selbst
SO-NO 'so ein, solch-'
YUBI-WA 'Finger-Ring': YUBI 'Finger' (von der Wurzel YU- 'JUck-: schüttel-, rüttel-, beweg-, geh-') + WA 'Ring' (Wurzel U-/W- 'dreh-, rund-' wie indogerman. WA- 'dreh-, rund' in dem lateinischen Namen VARUS, der 'O-Bein' bedeutet und in lat. VARIUS 'verschieden, schillernd', eigentlich 'trillernd, sich drehend')
GA zeigt das vorangehende Subjekt an (wer oder was?)
SAN-ZEN 'drei Tausend' aus chines. 三千sān-qiān'drei-tausend' (Schriftzeichen zeigt 3 Striche); ZEN vielleicht mit tauSENd merken
YUURO 'Euro' aus dem Englischen
MO 'sogar' (aus der Bedeutung 'auch' entwickelt: 'das auch noch, dieses inbegriffen (es geht soweit, dass AUCH...)')
SURU 'machen'
NO! 'na sowas!' (und ähnliche Ausrufe)
Der Japaner sagt also wörtlich: "Häh? So'n Ring, nicht wahr, 3000 Euro machen, boah!"