Kon-nichi-wa an die Mitlerner,
heute lernen wir zu sagen:
"Ich habe nur getan, was ich konnte" - DEKIRU-DAKE-NO-KOTO-WA SHIMASHITA

DEKIRU 'können' muss laut der chinesischen Schrift 出来 eigentlich *DE-KURU 'raus-kommen' sein (das Schriftzeichen für 'heraus', 出, zeigt, wie eine Pflanze aus der Erde wächst und also aus der Erde HERAUSkommt). DE heißt ja auch im Latein 'heraus, von, weg', was aber sicher nur eine zufällige Verwandtschaft ist. Etwas 'können, schaffen, vermögen' geht ja auch nur, wenn es am Schluss als Endergebnis herauskommt, ähnlich ist ital./frz. RI-USCIRE/RÉ-USSIR 'reüssieren, Erfolg haben, etwas schaffen' aus lat. *RE-EX-IRE, was wörtlich ebenfalls 'wieder-heraus-gehen' bedeutet.

DAKE 'nur' ist bestimmt DA 'ist' + KE(R)E/KARE 'dies' wie engl. THAT'S IT 'damit hat es sich = das ist alles, nur das'. *KEE muss dann zu KE vereinfacht worden sein.

NO '-artig, -lich'

KOTO 'Sache' fast wie ital. COSO 'Dings' (COSA 'Sache, Chose, CAUSA, Angelegenheit')

WA (das HA geschrieben wird) zeigt uns das vorangehende Subjekt an

SHI-MASHI-TA '(ich) mach-TE' von SU(RU) 'mach(en)', wo das SU zu SI wird (und damit automatisch zu SHI, da es SI nicht gibt); genauso kommt MASHI von MASU, da ja noch etwas folgt, MA-SU bedeutet wörtlich 'vorsichtiges Herankriechen - mach-' (Wurzel MA 'dreh-, kriech-, wend-, roll-, rund-' wie in MAKI 'Sushirolle'), wird aber heute einfach nur verwendet, um besondere Höflichkeit auszudrücken.

Man sagt also annähernd: "Könn-nur-artige-Sache, höflichst-getan"