Japanisch mit Fabricius
08.12.2014 um 02:46Moshimoshi und irashshaimasé zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute sind wir etwas angenervt und fragen
"Kommst du jetzt endlich?" - KEKKYOKU KURU-NO-KONAI NO?
KEK-KYĂKU 'endlich' aus chin. ç”jiĂ©/KET(SU)'knot-;bind-,schlieĂ-' + ć±jĂș/KYOKU'Lage,Situation'. Wir beobachten auch hier wieder das PhĂ€nomen der Assimilation/Angleichung des ursprĂŒnglichen T von *KET-KYOKU an das nachfolgende K in KYOKU, sodass in vereinfachter Aussprache schlieĂlich KEK-KYOKU herauskommt. ç”jiĂ©/KET(SU) heiĂt nicht nur 'festknoten, binden', sondern auch allgemein 'befestigen' und 'abschlieĂen, beenden' (so wie hier, wo wir ja 'endlich' sagen wollen); ich schlage vor, es sich mit engl. CATCH zu merken; das Schriftzeichen (ç”) zeigt links wieder den Seidenfaden, mit dem etwas festgebunden wird; ć±jĂș/KYOKU'Lage,Situation' bedeutet neben 'Anordnung, Verfasstheit' besonders auch 'strategische Lage' und von daher auch 'Schachbrett, Partie, Satz (= Anordnung der Figuren auf dem Brett)', sodass sich anbietet, es sich mit frz. JEU und ital. GIOCO 'Spiel' zu merken.
KURU 'kommen'
NO '-artig, -s-'
KO-NAI 'nicht-komm-'
NO? 'na? was denn nun?'
Sodass man also eigentlich Ă€uĂert: "Endlich Kommen-s-Nichtkommen, (was) nun?"
Heute sind wir etwas angenervt und fragen
"Kommst du jetzt endlich?" - KEKKYOKU KURU-NO-KONAI NO?
KEK-KYĂKU 'endlich' aus chin. ç”jiĂ©/KET(SU)'knot-;bind-,schlieĂ-' + ć±jĂș/KYOKU'Lage,Situation'. Wir beobachten auch hier wieder das PhĂ€nomen der Assimilation/Angleichung des ursprĂŒnglichen T von *KET-KYOKU an das nachfolgende K in KYOKU, sodass in vereinfachter Aussprache schlieĂlich KEK-KYOKU herauskommt. ç”jiĂ©/KET(SU) heiĂt nicht nur 'festknoten, binden', sondern auch allgemein 'befestigen' und 'abschlieĂen, beenden' (so wie hier, wo wir ja 'endlich' sagen wollen); ich schlage vor, es sich mit engl. CATCH zu merken; das Schriftzeichen (ç”) zeigt links wieder den Seidenfaden, mit dem etwas festgebunden wird; ć±jĂș/KYOKU'Lage,Situation' bedeutet neben 'Anordnung, Verfasstheit' besonders auch 'strategische Lage' und von daher auch 'Schachbrett, Partie, Satz (= Anordnung der Figuren auf dem Brett)', sodass sich anbietet, es sich mit frz. JEU und ital. GIOCO 'Spiel' zu merken.
KURU 'kommen'
NO '-artig, -s-'
KO-NAI 'nicht-komm-'
NO? 'na? was denn nun?'
Sodass man also eigentlich Ă€uĂert: "Endlich Kommen-s-Nichtkommen, (was) nun?"