Moshimoshi und irashshaimasé zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute sind wir etwas angenervt und fragen
"Kommst du jetzt endlich?" - KEKKYOKU KURU-NO-KONAI NO?

KEK-KYÓKU 'endlich' aus chin. 甐jiĂ©/KET(SU)'knot-;bind-,schließ-' + ć±€jĂș/KYOKU'Lage,Situation'. Wir beobachten auch hier wieder das PhĂ€nomen der Assimilation/Angleichung des ursprĂŒnglichen T von *KET-KYOKU an das nachfolgende K in KYOKU, sodass in vereinfachter Aussprache schließlich KEK-KYOKU herauskommt. 甐jiĂ©/KET(SU) heißt nicht nur 'festknoten, binden', sondern auch allgemein 'befestigen' und 'abschließen, beenden' (so wie hier, wo wir ja 'endlich' sagen wollen); ich schlage vor, es sich mit engl. CATCH zu merken; das Schriftzeichen (甐) zeigt links wieder den Seidenfaden, mit dem etwas festgebunden wird; ć±€jĂș/KYOKU'Lage,Situation' bedeutet neben 'Anordnung, Verfasstheit' besonders auch 'strategische Lage' und von daher auch 'Schachbrett, Partie, Satz (= Anordnung der Figuren auf dem Brett)', sodass sich anbietet, es sich mit frz. JEU und ital. GIOCO 'Spiel' zu merken.

KURU 'kommen'

NO '-artig, -s-'

KO-NAI 'nicht-komm-'

NO? 'na? was denn nun?'

Sodass man also eigentlich Ă€ußert: "Endlich Kommen-s-Nichtkommen, (was) nun?"