Moshimoshi und irashshai zum Japanisch-Blog!
Heute lernen wir, wie man sagt:
"Ich wollte dich noch fragen..." - KIKI-WASURE-TE-TA-KOTO-GA ARU...

KIKI 'hören' Variante von KIKU, weil noch etwas folgt

WASURE(RU) 'vergess(en)' ist anscheinend von einer Wurzel WA 'abbrech-, ab-, weg-, trenn-, verteil-' + SU 'mach-' + -ERU (wie in KIKO-E-RU 'hören-könn-en', wo -E- allerdings 'könn-' bedeutet), nur dass hier zur Bindung noch ein Übergangs-R eingeschoben wird (also WASURERU statt WASUERU). Wir hatten schon zwei andere Wurzeln WA, einmal WA 'ich' und dann WA 'dreh-, rund' (auch indogermanisch VA- 'dreh-, rund' in dem lateinischen Namen VARUS, der 'O-Bein' bedeutet und VARIUS 'verschieden, schillernd', eigentlich 'trillernd, sich drehend'), wobei WA 'dreh-' auch ursprünglich identisch mit WA 'abbrech-, abknick-' sein könnte, da beim Abfallen oder Fällen oder Abknicken immer auch eine Drehbewegung stattfindet.

KOTO 'Sache'

ARU 'ist'

Man sagt also eigentlich: "Eine Hör-vergess-end-gewesene-Sache ist..."