Moshimoshi und irashshaimase zum Japanisch-Kurs!
Heute üben wir mal ein bisschen Telephonieren:
"Hallo, kannst du mich hören?" - MOS(H)I-MOS(H)I, KIKOERU?

MOS(H)I! 'hallo!" ist wahrscheinlich nur eine Variante von MOOS(H)I '(das) Sprechen!", Substantivierung von MOO(SU) 'sprech(en)', das wieder das bekannte SU- 'mach-' enthält. Substantive erhält man also einfach, indem das Schluss-U in ein Schluss-I umformt.

KIKO-ERU 'hör-en' baut auf einem KIKO 'hör-' auf, das eine Variante unseres bekannten KIKU 'hören' sein muss + E + RU 'Infinitiv'. Mag sein, dass dieses KIKO einfach zur Erleichterung der Aussprache entstanden ist, denn ein *KIKUERU geht glaube ich nicht so leicht über japanische Lippen als ein KIKOERU! Wir müssen das weiter im Auge behalten (oder einen Japanisch-Professor befragen).

Der Japaner sagt also wörtlich: "Hallo-hallo, hören?"