Auch heute heißt es wieder: moshimoshi und irasshai zum Japanisch-Kurs!
Heute geht es um den Satz:
"Dieses Kind hört überhaupt nicht auf was man ihm sagt" - KONO-KO-WA IU-KOTO-(W)O ZENZEN KIKA-NAI

KO-NO 'dies-es'

KO 'Kind'

WA/HA 'Subjekt, wer/was?'

IU 'sagen'

KOTO 'Sache'

(W)O 'Objekt, wen/was?'

ZEN-ZEN 'ganz-ganz' aus chines. 全quán'völlig' (was ich mir persönlich immer super mit ital. (TUTTO) QUANTO '(ganz) soviel' gemerkt habe; in Wahrheit besteht wohl wieder Zusammenhang mit den ganzen chinesischen HUAN, XUAN, HUI, HUAI usw. 'dreh-, rund', nämlich im Sinne von 'rundum, total, all-')

KIKA 'hören' Variante von KI(KU) 'hör(en)', weil noch etwas folgt

NA-I 'nicht-sei'

Der Japaner sagt also wörtlich: "Jenes-Kind die Sag-Sache absolut hören-nicht-sei"