Moshimoshi und irashshaimasé zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute der wohlmeinende Rat
"Spricht nicht mit Leuten, die du nicht kennst!" - S(H)IRA-NAI-HITO-NI HANAS(H)I-KAKE-NAI-DE!

S(H)IRA-: Variante, wenn noch etwas folgt, von S(H)I(RU) 'lat. SCI(RE), wiss(en), kenn(en)' (woher SCIENTIA 'Wissenschaft')

NA-I 'nicht-sei-' von NA 'nicht' und I(RU) 'geh(en); sei(n)'

HITO 'Mensch, Person' wohl von der Wurzel HI '1' wie in HIRO-S(H)IMA 'Breit-Insel', denn 'breit, ausgedehnt, flach, eben' ist EINfach und ohne Hügel

NI 'zu'

HANAS(H)I 'sprech-' Variante von HANASU, wenn noch etwas folgt. HANA-SU 'sprechen; loslassen, äußern' enthält natürlich wieder SU/S(H)I- 'mach-', die Wurzel HA- bedeutet 'ausbreit-, aufspann-, sich entfalten/wachsen/BLÜHen lassen > lass-' (bekannt ist ja IKE-BANA < IKE-HANA 'lebendige BLUMEN')

KAKÉ(RU) 'verhak(en), installier(en), aufbau(en) > veranstalten, machen, anfangen'

DE Variante von TE '-end'

Man sagt also eigentlich: "Zu Nicht-kenn-Mensch Sprech-nicht-anfang-end!"