Japanisch mit Fabricius
05.11.2014 um 02:25Moshimoshi und irashshaimasé zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute geht es wieder zurück in den Haushalt mit
"Kannst du bitte mein Hemd bügeln?" - S(H)YAT(S)U-NI AIRON-(W)O KAKE-TE KURERU?
S(H)YAT(S)U 'Hemd' aus engl. SHIRT
NI 'über'
AIRON 'Bügeleisen' aus engl. IRON 'Eisen'
(W)O 'Akkusativ'
KAKE-TE 'anwend-end, benutz-end' von KAKÉ(RU) 'anhak(en), einspann(en) > sich nutzbar machen'
KURE(RU) 'geb(en)' von der Wurzel KU 'dreh-, neig- > richten auf'
Man sagt also eigentlich: "Über Shirt das Iron nutzend geben?" Wobei 'geben' für unser 'bitte' steht.
Heute geht es wieder zurück in den Haushalt mit
"Kannst du bitte mein Hemd bügeln?" - S(H)YAT(S)U-NI AIRON-(W)O KAKE-TE KURERU?
S(H)YAT(S)U 'Hemd' aus engl. SHIRT
NI 'über'
AIRON 'Bügeleisen' aus engl. IRON 'Eisen'
(W)O 'Akkusativ'
KAKE-TE 'anwend-end, benutz-end' von KAKÉ(RU) 'anhak(en), einspann(en) > sich nutzbar machen'
KURE(RU) 'geb(en)' von der Wurzel KU 'dreh-, neig- > richten auf'
Man sagt also eigentlich: "Über Shirt das Iron nutzend geben?" Wobei 'geben' für unser 'bitte' steht.