Quake Watch 2010
13.11.2010 um 20:54Magnitude 4.8 - TUNISIA
2010 November 13 18:24:58 UTC
Almost everyone feels movement. Sleeping people are awakened. Doors swing open or close. Dishes are broken. Pictures on the wall move. Small objects move or are turned over. Trees might shake. Liquids might spill out of open containers.
Fast jeder spürt die Bewegung.Schlafende Menschen wachen auf.Türe gehen auf oder zu. Geschirr ist zerbrochen.Bilder an der Wand bewegen sich.Kleine Gegenstände bewegen sich oder fallen herunter.Bäume könnten wackeln.Flüssigkeiten könnten in offenen Behältern überlaufen.
Magnitude 4.3 - PAKISTAN
2010 November 12 09:37:19 UTC
At least 12 people, including women and children, were injured when a powerful earthquake jolted Quetta and its surroundings on Friday afternoon. According to the Metrological Department, the earthquake lasted 8 seconds and measured 4.5 at the Richter Scale. The epicentre of the earthquake was detected at 10-kilometre depth in Chiltan mountains in the northeast of Quetta. It caused panic and fear amongst the people who rushed outside their houses, shopping centres and other commercial buildings. Twelve people suffered injuries in different parts of the city as they jumped off their rooftops. The injured were brought to the Sandeman Hospital, Quetta for treatment. “Two people, 16 year-old Manesha and Shahab Bakht have received serious injuries,” doctors said. The powerful earthquake also caused minor damages to houses.
Mindestens 12 Menschen, auch Frauen und Kinder, wurden verletzt, als ein starkes Erdbeben Quetta und Umgebung an Freitagnachmittag erschütterte. Laut der meteorlogischen Abteilung dauerte das Erdbeben 8 Sekunden und wurde 4.5 auf der Richter-Skala gemessen.Das Epizentrum des Erdbebens wurde in 10 Kilometer Tiefe in den Chiltanbergen im Nordosten lokalisiert. Es verursachte Panik und Angst unter den Menschen, welche aus ihren Häusern, den Kaufhäusern und anderen öffentlichen Gebäuden rannten.12 Menschen erlitten Verletzungen in verschiedenen Teilen der Stadt als von ihren Dächern sprangen.Die Verletzten wurden ins Sandeman-KH in Quetta zur Behandlung gebracht."Zwei Menschen, die 16 Jahre alten Manesha und Shahab Bakht erlitten schwere Verletzungen,"berichteten die Ärzte.Das starke Erdbeben hat auch kleine Schäden an Häusern verursacht.
Magnitude 5.8 - SOUTHEAST OF EASTER ISLAND
2010 November 12 19:01:30 UTC
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Jeder spürt die Bewegung.Menschen haben Probleme zu gehen.Gegenstände fallen von den Regalen.Möbel bewegen sich.Putz auf den Wänden könnte bröckeln.Bäume und Büsche wackeln.Leichte Schäden an schlecht gebauten Gebäuden. Keine strukturellen Schäden.
Magnitude 5.2 - KERMADEC ISLANDS, NEW ZEALAND
2010 November 12 21:16:40 UTC
Almost everyone feels movement. Sleeping people are awakened. Doors swing open or close. Dishes are broken. Pictures on the wall move. Small objects move or are turned over. Trees might shake. Liquids might spill out of open containers.
Fast jeder spürt die Bewegung.Schlafende Menschen wachen auf.Türe gehen auf oder zu. Geschirr ist zerbrochen.Bilder an der Wand bewegen sich.Kleine Gegenstände bewegen sich oder fallen herunter.Bäume könnten wackeln.Flüssigkeiten könnten in offenen Behältern überlaufen.
Magnitude 4.7 - SOUTH ISLAND OF NEW ZEALAND
2010 November 13 12:34:05 UTC
20 km (10 miles) W of Christchurch, New Zealand
Most people indoors feel movement. Hanging objects swing. Dishes, windows, and doors rattle. The earthquake feels like a heavy truck hitting the walls. A few people outdoors may feel movement. Parked cars rock.
Die meisten Menschen in ihrem Haus fühlen eine Bewegung.Hängende Objekte schwingen hin und her. Geschirr,Fenster und Türen vibrieren.Das Erdbeben fühlt sich an,als würde ein schwerer Lastwagen in die Hauswände fahren.Ein paar Leute, die sich draußen aushalten, mögen Bewegungen gefühlt haben.Parkende Autos wackeln.
Magnitude 5.6 - DOMINICAN REPUBLIC REGION
2010 November 13 04:35:40 UTC
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Jeder spürt die Bewegung.Menschen haben Probleme zu gehen.Gegenstände fallen von den Regalen.Möbel bewegen sich.Putz auf den Wänden könnte bröckeln.Bäume und Büsche wackeln.Leichte Schäden an schlecht gebauten Gebäuden. Keine strukturellen Schäden.
Magnitude 4.5 - SOUTH AFRICA
2010 November 12 22:53:47 UTC
2010 November 13 18:24:58 UTC
Almost everyone feels movement. Sleeping people are awakened. Doors swing open or close. Dishes are broken. Pictures on the wall move. Small objects move or are turned over. Trees might shake. Liquids might spill out of open containers.
Fast jeder spürt die Bewegung.Schlafende Menschen wachen auf.Türe gehen auf oder zu. Geschirr ist zerbrochen.Bilder an der Wand bewegen sich.Kleine Gegenstände bewegen sich oder fallen herunter.Bäume könnten wackeln.Flüssigkeiten könnten in offenen Behältern überlaufen.
Magnitude 4.3 - PAKISTAN
2010 November 12 09:37:19 UTC
At least 12 people, including women and children, were injured when a powerful earthquake jolted Quetta and its surroundings on Friday afternoon. According to the Metrological Department, the earthquake lasted 8 seconds and measured 4.5 at the Richter Scale. The epicentre of the earthquake was detected at 10-kilometre depth in Chiltan mountains in the northeast of Quetta. It caused panic and fear amongst the people who rushed outside their houses, shopping centres and other commercial buildings. Twelve people suffered injuries in different parts of the city as they jumped off their rooftops. The injured were brought to the Sandeman Hospital, Quetta for treatment. “Two people, 16 year-old Manesha and Shahab Bakht have received serious injuries,” doctors said. The powerful earthquake also caused minor damages to houses.
Mindestens 12 Menschen, auch Frauen und Kinder, wurden verletzt, als ein starkes Erdbeben Quetta und Umgebung an Freitagnachmittag erschütterte. Laut der meteorlogischen Abteilung dauerte das Erdbeben 8 Sekunden und wurde 4.5 auf der Richter-Skala gemessen.Das Epizentrum des Erdbebens wurde in 10 Kilometer Tiefe in den Chiltanbergen im Nordosten lokalisiert. Es verursachte Panik und Angst unter den Menschen, welche aus ihren Häusern, den Kaufhäusern und anderen öffentlichen Gebäuden rannten.12 Menschen erlitten Verletzungen in verschiedenen Teilen der Stadt als von ihren Dächern sprangen.Die Verletzten wurden ins Sandeman-KH in Quetta zur Behandlung gebracht."Zwei Menschen, die 16 Jahre alten Manesha und Shahab Bakht erlitten schwere Verletzungen,"berichteten die Ärzte.Das starke Erdbeben hat auch kleine Schäden an Häusern verursacht.
Magnitude 5.8 - SOUTHEAST OF EASTER ISLAND
2010 November 12 19:01:30 UTC
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Jeder spürt die Bewegung.Menschen haben Probleme zu gehen.Gegenstände fallen von den Regalen.Möbel bewegen sich.Putz auf den Wänden könnte bröckeln.Bäume und Büsche wackeln.Leichte Schäden an schlecht gebauten Gebäuden. Keine strukturellen Schäden.
Magnitude 5.2 - KERMADEC ISLANDS, NEW ZEALAND
2010 November 12 21:16:40 UTC
Almost everyone feels movement. Sleeping people are awakened. Doors swing open or close. Dishes are broken. Pictures on the wall move. Small objects move or are turned over. Trees might shake. Liquids might spill out of open containers.
Fast jeder spürt die Bewegung.Schlafende Menschen wachen auf.Türe gehen auf oder zu. Geschirr ist zerbrochen.Bilder an der Wand bewegen sich.Kleine Gegenstände bewegen sich oder fallen herunter.Bäume könnten wackeln.Flüssigkeiten könnten in offenen Behältern überlaufen.
Magnitude 4.7 - SOUTH ISLAND OF NEW ZEALAND
2010 November 13 12:34:05 UTC
20 km (10 miles) W of Christchurch, New Zealand
Most people indoors feel movement. Hanging objects swing. Dishes, windows, and doors rattle. The earthquake feels like a heavy truck hitting the walls. A few people outdoors may feel movement. Parked cars rock.
Die meisten Menschen in ihrem Haus fühlen eine Bewegung.Hängende Objekte schwingen hin und her. Geschirr,Fenster und Türen vibrieren.Das Erdbeben fühlt sich an,als würde ein schwerer Lastwagen in die Hauswände fahren.Ein paar Leute, die sich draußen aushalten, mögen Bewegungen gefühlt haben.Parkende Autos wackeln.
Magnitude 5.6 - DOMINICAN REPUBLIC REGION
2010 November 13 04:35:40 UTC
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Everyone feels movement. People have trouble walking. Objects fall from shelves. Pictures fall off walls. Furniture moves. Plaster in walls might crack. Trees and bushes shake. Damage is slight in poorly built buildings. No structural damage.
Jeder spürt die Bewegung.Menschen haben Probleme zu gehen.Gegenstände fallen von den Regalen.Möbel bewegen sich.Putz auf den Wänden könnte bröckeln.Bäume und Büsche wackeln.Leichte Schäden an schlecht gebauten Gebäuden. Keine strukturellen Schäden.
Magnitude 4.5 - SOUTH AFRICA
2010 November 12 22:53:47 UTC