@interrobang Sure 70, Vers 28: vor der Strafe ihres Herrn darf sich (in der Tat) niemand sicher fühlen
Sure 70, Vers 29: und sich des Geschlechtsverkehrs enthalten (ihre Scham bewahren)
Sure 70, Vers 30: außer gegenüber ihren Gattinnen, oder was sie (an Sklavinnen) besitzen, (denn) dann sind sie nicht zu tadeln. (Übersetzung nach R. Paret)
es geht ja hier um Abrechnung und das stimmt auch, aber da steht ja, das man sich nicht enthalten darf gegenüber Frauen und nicht den Männern, oder? da wird doch der Verweigerer angesprochen und nicht "die Verweigerin"
Sklavinnen gab es vor dem Islam( die sind schlimm gehalten worden), und man versuchte neue Regel zu bringen.
wie gesagt aus der Sure. vers. 29-30 geht es um etwas anderes. also was ich verstehe.
werde noch bissel lesen, aber ich lande fast immer bei Vogel Pierre(komisch)