Ford
Diskussionsleiter
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
dabei seit 2010
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
Vukovar ist nicht Вуковар
08.11.2013 um 18:10In Kroatien sind in einigen Orten Schilder in der Fremdsprache des jeweiligen Landes vorhanden, das viele Bewohner in dem Ort hat.
Das Problem bei dieser Idee ist Vukovar. Diese Stadt wurde 1991 von der Jugoslawischen Volksarmee lange belagert und fast ganz zerstört. Menschen wurden in die Enge getrieben und hingerichtet.
Die Stadt eines der Symbole des Kroatienkrieges.
Heute leben dort auch viele Serben und man möchte die kyrillische Schrift in der Stadt einführen. Die erinnert die kroatischen Bürger aber an das Massaker und die Zerstörung. Es gab Proteste, bei denen auch die aufgestellten Schilder abgerissen wurden.
Leider gibt es kaum deutsche Artikel darüber, weil sich niemand dafür interessiert.
Auf diesem Bild sieht man die Zerstörung eines Schildes:http://www.vesti-online.com/data/images/2013-09-02/351208_vukovar6-beta_f.jpg?ver=1378139100
Straßenschilder werden auch ins Kyrillische übersetzt.http://www.novosti.rs/upload/images/2013//01/26/01-dvojezicnost.jpg
Findet ihr das gerecht, was da gemacht wird?
Für mich hat das keinen Sinn, weil sich Kroatisch und Serbisch nur durch die Schrift und den Akzent unterscheiden. Wer Serbisch spricht und in Kroatien lebt, kann auch Lateinschrift lesen und somit sind diese Schilder nutzlos.
Hoffentlich gibt es eine ruhige Diskussion hier.
Das Problem bei dieser Idee ist Vukovar. Diese Stadt wurde 1991 von der Jugoslawischen Volksarmee lange belagert und fast ganz zerstört. Menschen wurden in die Enge getrieben und hingerichtet.
Die Stadt eines der Symbole des Kroatienkrieges.
Heute leben dort auch viele Serben und man möchte die kyrillische Schrift in der Stadt einführen. Die erinnert die kroatischen Bürger aber an das Massaker und die Zerstörung. Es gab Proteste, bei denen auch die aufgestellten Schilder abgerissen wurden.
Leider gibt es kaum deutsche Artikel darüber, weil sich niemand dafür interessiert.
Auf diesem Bild sieht man die Zerstörung eines Schildes:
Straßenschilder werden auch ins Kyrillische übersetzt.
Findet ihr das gerecht, was da gemacht wird?
Für mich hat das keinen Sinn, weil sich Kroatisch und Serbisch nur durch die Schrift und den Akzent unterscheiden. Wer Serbisch spricht und in Kroatien lebt, kann auch Lateinschrift lesen und somit sind diese Schilder nutzlos.
Hoffentlich gibt es eine ruhige Diskussion hier.