Moshimoshi und hallihallo nach längerem mal wieder zum Japanischblog!
Heute nehmen wir mal eine Wegbeschreibung:
"Nehmen Sie diese Straße rechts und Sie sind dort" - SONO MICHI WO MIGI NI HAITTE, SUGU DESU

SO-NO'dies-e' klingt zufällig wie unser SO'NE (und solche)

MICHI'Weg,Straße' hat nichts mit MICHI'Michael' zu tun, sondern wird MITSCHI ausgesprochen - vielleicht aber gerade deshalb mit "St.-Michaels-Str." merken

(W)O sagt uns, dass SONO MICHI 'diese Straße' Akkusativ und Objekt ist: WEN oder WAS betreten wir? Antwort: 'diese Straße betreten wir'

MIGI'rechts' würde man mitteldeutsch MICHI (also wie MICHAEL; in Mitteldeutschland sagt man TIECHER statt TIGER'Raubtier') aussprechen (auf japanisch wird es natürlich MIGI ausgesprochen). Wir merken uns also einfach MIGI-MICHI'rechte-Straße'

NI'nach,hin'

HAIT-TE'eintret-end' wieder aus *HAIR-TE vereinfacht. HA-I(RU)'hinein-geh(en)' weiter von I(RU)'geh(en)'

SUGU'sofort,gleich' wie SÚBITO (portugies., span., italien.), das in vielen Dialekten SÚBITU gesprochen wird

DE(SU)'sein'

Insgesamt hätten wir demnach:
SONO MICHI WO MIGI NI HAITTE, SUGU DESU
"Solche Straße nach rechts hin eintretend, sofort (da)sein!"