Hallihallo und moshimoshi zu eurem täglichen Japanischkurs auf allmystery.de!
Heute sagen wir artig
"Ich akzeptiere diese Bedingungen" - KONO JOO-KEN DE NOMI-MASU

KONO'dies(e)' besteht aus KO und NO

JOU-KEN'Bedingung(en)' aus chines. 条件tiáo-jiàn: 条tiáo/JOU/JOO'Streifen>Zeile,KLAUSEL' enthält unten wieder das Zeichen für Holz und Baum (Holzstreifen); die Grundbedeutung von tiáo ist 'Zweig', deshalb am besten mit engl. TWIG merken, das lautlich noch am ähnlichsten ist. 件jiàn/KEN'(Schrift-)Stück,Teil,Komponente' zeigt links wieder ein Männchen (mit verkürztem linken Bein, damit Platz gespart wird im Quadrat, das für die Schriftzeichen vorgenormt wurde); vielleicht an GEN-Sequenzen denken?

DE'bei' (auch 'in,an,auf;von,her')

NOMI-MASU'schlucken-höflichst' von NOMU, da noch etwas folgt (nämlich MASU)

Eigentlich also: "Bei diesen Bedingungen schlucke ich höflichst" (d.h. "das andere Unangenehme nehme ich unter diesen Umständen mit in Kauf" - "diese bittere Kröte schlucke ich unter diesen Umständen", oder einfach: AKZEPTIEREN = SCHLUCKEN)