Hallihallo und moshimoshi zum täglichen Japanischsatz!
Heute erklären wir einem kleinen Kind:
"Man geht bei Grün über die Straße" - SHINGO GA AO NI NATTARA SUSUMU

SHIN-GO'Signal,Anzeige' aus chin. 信号xìn-hào'Botschaft-Zeichen': 信xìn/SHIN'Botschaft,Brief,Nachricht' enthält links wieder ein Männchen auf zwei Beinchen (wobei das linke Beinchen hier aus Platzgründen verkürzt ist) und rechts den sprechenden Mund; xìn/SHIN bedeutet auch 'anvertrauen', womit der Zusammenhang mit 心xīn/SHIN'Herz,SINN,Verstand' gegeben ist. 号hào/GO'Zeichen' ursprünglich 'Ruf' - also wie unser HUHU! Als ganzes ist xìnhào/SHINGO aber sowieso recht nahe an SIGNAL, nicht?

GA'wer?was?'

AO'grün' wie die grünen Auen

NI'bei'

NATTA-RA'geworden-wenn': es scheint, dass RA'wenn' nur Variante von ARU'sein' ist - eigentlich also 'geworden sein, (dann)...'

SUSU(MU)'vorangeh(en)' mal wieder ein MU-Verb. SUSU- sicherlich verdoppeltes SU-'mach-,förder-'