Moshi-moshi und halli-hallo zum Japanischkurs!
Heute müssen wir gestehen
"Ich habe ein teures Knöllchen gekriegt" - TAKA-I BAKKÍN-(w)o TORARE-TA

TAKA-I(RU)'hoch-sei(n)' gehört sicherlich zu TA(RU)'LANG(en),reich(en)>geb(en)'. TAKE'langerBambus' ist äußerst häufig Bestandteil japanischer Namen (so wie auch OST, WEST, FELD, ACKER, BRUNNEN, GLYZINIE/WISTERIE usw.)

BAK-KÍN'Geldstrafe,Strafzettel,Protokoll,Knöllchen' aus chines. 罰金fá-jīn'Straf-Geld': 罰fá/BAK'Strafe,strafen' zeigt links den Richterspruch (Mund mit Schallwellen), rechts das scharfe Messer des Henkers und oben quer möglicherweise das Auge des Gesetzes; fá/BAK gut mit unserem PACK(en) zu merken (vom Auge des Gesetzes gepackt werden). 金jīn/KIN'Gold,Geld' ist ja allgemein bekannt durch den fernasiatischen Familiennamen KIM; das Schriftzeichen zeigt wohl eine Metallspitze (zwar nicht aus Gold, aber das Wort bedeutet auch allgemein 'Metall', nicht nur 'Edelmetall Gold').

(W)O'Objekt'

TOR-ARE-TA'nehmen-WERD-Vergangenheit' enthält wieder das Passiv-ARE (vergl. A(RU)'sei(n),werd(en)) + das TA der Vergangenheit

Wörtlich also: "Hohes Strafgeld wurde genommen" - dass das IHM passiert ist, sagt er lieber nicht!