Hallihallo und konnichiha zum Japanischkurs!
Heute teilen wir mit
"Sie ist gerade abgereist" - KANOJO-wa TATTA IMA DETE SHIMAI-MASHITA

KANOJO-wa 'sie-nun' ist KA-NO-JO 'je-ne-Frau', wieder mit dem Pronominalstamm KA/KO 'der, wer' + NO '-ig,-lich, -artig' + chin. 女/nǚ/JO(auchNYOgesprochen) (vgl. frz. NANA 'Frau' in der Kindersprache, ähnliche Bildung wie PAPA; TATA, DADDY ; MAMA; YAYA; LALA; KAKA und vielleicht noch ein paar andere für Verwandtschaftswörter)

TATTÁ 'gerade (im Moment), eben' ist Variante von TÁDA'nur,einfach' = TA-TA'genug-genug' von TA(RU)'genüg(en),(hin)reich(en)' von TA/TE'Hand'

ÍMA'jetzt' enthält sicherlich wieder MA'Zwischenraum,Zeitraum,Zeit'; zusammen mit I(RU)'sei(n),s.aufhalt-,herumlauf-' ergibt sich I-MA'Seins-Zeit=Gegenwart,(das)Jetzt'

DE-TE'herausgeh-end,weggeh-end'

SHIMÁ(U)'beend(en),abschließ(en)' sicher nur Variante von SHI(MA-RU)'schließ(en)' wo S(H)I- Variante von SU-'mach-,fertigmach->beend-,abschließ-'. SHIMAU muss hier zu SHIMAI werden, da noch etwas folgt, und zwar:

MASHI-TA'bitteschön-war/gewesen': auch hier wurde MASU'bitteschön,höflichst' zu MAS(H)I, da noch das TA folgt

Wir hätten also alles in allem:
KANOJO-wa TATTA IMA DETE SHIMAI-MASHI-TA
"Diese Frau nun (wenn es um diese Frau geht), grade-grade jetzt abfahrend beenden-bittschön-gewesen"