Kon-nichi-wa und irashhaimasé zum Japanischkurs!
Heute loben wir anerkennend
"Sie sprechen gut französisch" - FURANSU-GO-ga YOKU DEKI-MASU NE

FURANSU 'französisch' aus engl. FRANCE

GO 'Sprache' aus chines. 語yǔ/GO'Sprache,Rede': man sieht links unten eine quadratischen Mund mit vier Schallwellen, rechts eine herausgestreckte Zunge (die aus dem quadratischen Mund kommt)

GA zeigt uns das Subjekt des Satzes an: wer oder was wird gut beherrscht? Die "Frankreich-Sprache". Es steht also nicht wie bei uns ein Akkusativobjekt nach 'können' (wen oder was kann ich?). Das könnte wieder mit der eigentlichen Bedeutung von DEKÍRU zusammenhängen, das ja zunächst einmal nur '(wo) herausfinden' bedeutet (von daher 'sich zurechtfinden, sich gut AUSkennen mit') - wörtlich wäre der Satz also so etwas wie "Die Frankreich-Sprache (wer oder was, Subjekt), (da) kennen Sie sich gut aus, nä?"

YO-KU 'gut-artig: in guter WEISE (etwas tun, hier: sprechen)' ist Adverbialbildung (also mit -KU) von YO-I(RU)'gut-sei(n)'. AdVERBien (z.B. dummerWEISE, frz. facileMENT, engl. easiLY) benutzt man, wenn man VERBEN genauer beschreiben möchte, WIE jemand etwas tut (in unserem Fall also "GUT französisch sprechen = auf gute Weise französisch sprechen" oder "to speak english fluentLY = flüssig englisch sprechen")

DEKI- 'könn-' von DEKÍRU'können'

MASU 'höflichst; Sie'

NE 'na (sieh mal einer an)'