AllmysteryNavigation
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Japanisch mit Fabricius

2 Beiträge ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Seite 1 von 1
fabricius Diskussionsleiter
ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Japanisch mit Fabricius

02.12.2014 um 02:52
Moshimoshi und irashshai zum Japanischkurs!
Heute lernen wir sagen
"Er kam gerade ungünstig" - KARE-WA MA-ga WARÚI-TOKI-NI KITA

KARE-HA 'er-(Satzthema)'

MA-ga 'Tür-(Subjekt)'

WARÚ-I 'schlecht-sei-' am besten wohl noch mit engl. WORSE zu merken

TOKI 'Zeit' wie unser TICKTACK

NI 'zu'

KI-TA 'kam' von KU(RU) 'komm(en)'

Das wohl heißen "er kam zu schlechter Zeit durch die Tür", aber wo ist das DURCH? Und wieso steht die Tür hier als Subjekt??? Jetzt bräuchte man einen Experten!


1x zitiertmelden

Japanisch mit Fabricius

03.12.2014 um 22:36
Zitat von fabriciusfabricius schrieb:aber wo ist das DURCH? Und wieso steht die Tür hier als Subjekt???
"er-Tür-slecht-sei-Zeit-zu-kam" ...

Vielleicht weil er eben 'mittels' einer Tür auf ihn ZU-kam? Oder anders: wenn es eine Tür gibt, so kann jemand nur kommen, wenn er durch sie hindurchgeht.. Der Japaner spart sich damit das Wort "durch", und ersetzt es durch auf-(mich)-zukommen. Oder nochmals anders ausgedrückt: die TÜR macht es möglich, dass er DURCH sie hindurch auf jemand anderen zukommen kann.... :D

Ich bin kein Fachmann, folglich nur Spekulation :)

greez


melden