Moshimoshi und irashshai zum Japanisch-Kurs!
Heute lernen wir den Satz
"Ich mache mir Sorgen um meine Familie" - KAZOKU-NO-KOTO-(W)O KI-NI-KAKERU

KA-ZOKU 'Familie' aus chin. 家-族jiā-zú'Haus-Stamm' (KA/jiā'Haus' wie CAsa, Schriftzeichen zeigt ein Hausschwein unter einem Dach mit kleinem Kamin; zú/SOKU'Stamm,Clan' wie STOCK)

NO '-n'

KOTO 'Sache' wie ital. COSO 'cosa, Sache, Chose'

(W)O 'wen oder was?, Akkusativ'

KI 'Sorge, Herz' aus chin. 氣qì'GAS,Luft' im Sinne von 'dicke Luft, schwere Stimmung' (auch bekannt aus QiGong 'Geist-Arbeit', denn qì heißt auch 'Geist')

KAKÉ(RU) 'mach(en), setzen, stellen, legen' < 'verhaken, zusammenbauen'

Der Japaner sagt also eigentlich: "Familie-n-Sache zu-Herz-nehmen"