Japanisch mit Fabricius
07.11.2014 um 03:20Moshimoshi und irashshai zum Japanisch-Kurs!
Heute lernen wir, wie man sagt
"Setzen Sie sich doch bitte!" - DOOZO O-KAKE KUDASAI!
DOOZO 'bitte, na ich bitte Sie!, je vous en prie (= 'ich bitte Sie darum' wie es in "1001 expressions pour tour dire en japonais" übersetzt wird, woher ich ja unsere Lernsätze nehme)' ist DOO 'wie' + ZO 'und' (zunächst aus DO, was wiederum eine Variante von TO 'und, mit, engl. TO, zu, bei' ist (möglicherweise also eigentlich "und wie! na und wie! ich bitte Sie! Um Gottes Willen! Machen Sie nur!")
O dient der Höflichkeit (vergleiche unser bewunderndes OH!)
KAKÉ(RU) 'sich verhaken, sich festsetzen > s'installer, sich setzen'
KUDASAI! 'bitte!', aber eigentlich 'reiche huldvoll herab'. Ich wiederhole einen älteren Blogeintrag vom 18/09/14: alter Imperativ (die Befehlsform) von KUDASARU '(huldvoll) herabreichen', bestehend aus KU 'dreh-, herunterhalt-', TA/TE 'Hand, aushändig-, geb-' + SU/SA 'mach-' + Imperativ-I
Heute lernen wir, wie man sagt
"Setzen Sie sich doch bitte!" - DOOZO O-KAKE KUDASAI!
DOOZO 'bitte, na ich bitte Sie!, je vous en prie (= 'ich bitte Sie darum' wie es in "1001 expressions pour tour dire en japonais" übersetzt wird, woher ich ja unsere Lernsätze nehme)' ist DOO 'wie' + ZO 'und' (zunächst aus DO, was wiederum eine Variante von TO 'und, mit, engl. TO, zu, bei' ist (möglicherweise also eigentlich "und wie! na und wie! ich bitte Sie! Um Gottes Willen! Machen Sie nur!")
O dient der Höflichkeit (vergleiche unser bewunderndes OH!)
KAKÉ(RU) 'sich verhaken, sich festsetzen > s'installer, sich setzen'
KUDASAI! 'bitte!', aber eigentlich 'reiche huldvoll herab'. Ich wiederhole einen älteren Blogeintrag vom 18/09/14: alter Imperativ (die Befehlsform) von KUDASARU '(huldvoll) herabreichen', bestehend aus KU 'dreh-, herunterhalt-', TA/TE 'Hand, aushändig-, geb-' + SU/SA 'mach-' + Imperativ-I