Hallo und ein herzliches Irashshaimasé zum Japanisch-Lern-Blog!
Heute geht es um den Satz: "Es wurde eine Filiale in Frankreich errichtet."
Das sagt man laut Lehrbuch folgendermaßen:
KOGAISHA-(W)O FURANSU-NI OITA

KO-GAI-SHA 'Filiale' ist wörtl. "Kind-Kaisha, Kind-Gesellschaft (wie lat. FILIUS 'Kind, Sohn'), chin. 会社 huì-shè 'Sammel-Gesellschaft', huì/KAI 'Sammlung, UM sich scharen' gehört zu den verschiedenen chinesischen HUI/HUAN usw., die ein Drehen, Kreisen oder etwas Rundes bezeichnen (gut zu merken mit unserem HUI 'flieg in die Luft'), shè/SHA 'Gesellschaft' konnte ich mir immer sehr gut mit SOCIUS, SOZIETÄT merken.

(W)O zeigt das vorangehende Akkusativobjekt an (wo man fragt 'wen oder was?')

FURANSU-NI 'in Frankreich'

OI-TA 'wurde gelegt, gesetzt' wieder von *OK(U)-TA mit dem TA der Vergangenheit

Wir haben also insgesamt: "Filiale in Frankreich gründete" - wer das war, darf man sich denken...im Koreanischen und Japanischen wird eben nicht wie in sonst allen Sprachen nach Personen (ich, du, er, sie, es, wir usw.) konjugiert, sondern nach Höflichkeitsstufen!