Guten Morgen, liebe Freunde,
heute dreht es sich um den Satz
"Mit meinem schlechten Vorgefühl hatte ich recht / lag ich richtig."
Auf japanisch: IYA-NA-YOKAN-ga ATATTA

Wörtl. '(Das) schlecht-e-Vorgefühl-Subj. traf.'

IYA 'schlecht, mickrig, bescheiden, roh, vulgär' kommt von einer Wurzel I- 'klein, winzig, spitz' (sicher lautnachahmend mit seinem spitzen I-Laut)

YO-KAN 'Vorgefühl' ist chin. 予感 yǔ-gǎn 'geb-fühl-' (jemandem eine Vorahnung, ein Gefühl geben), bei gǎn sieht man unten das Herzzeichen 心, das bei Gefühlswörtern natürlich nicht fehlen darf! YU/YO 'geb-' kann man sich glaube ich gut merken, wenn man einfach so tut, als ob das /g/ von GEBEN wie in Norddeutschland zu /j/ geworden wäre und das /v/ von engl. GIVE zu /u/ (die Römer haben in der Schrift nicht zwischen U und V unterschieden, das runde U ist erst eine spätere Erfindung! Engl. WATER klingt fast wie UATER, Michel Houellebecq ist eigentlich WELLBECK 'Quellbach, wallender Bach'!)

ATATTA aus *ATARTA aus *ATAR-TA, der Vergangenheit von ATAR(U) 'treffen'.