Schweinegrippe verharmlost?
Bei uns in den Medien wird die Schweinegrippe irgendwie so dargestellt, als sei sie gar nicht so schlimm. Die Anzahl der Toten wird vertuscht, auch die Sterblichkeitsrate, Deutschland habe gute Erfahrungen mit Epidemien durch SARS.
Ich denke, wir werden belogen!
Bei BBC NEWS gibt es ein paar Berichte von Leuten ,die vor Ort miterleben, was tatsächlich passiert.
"I'm a specialist doctor in respiratory diseases and intensive care at the Mexican National Institute of Health. There is a severe emergency over the swine flu here. More and more patients are being admitted to the intensive care unit. Despite the heroic efforts of all staff (doctors, nurses, specialists, etc) patients continue to inevitably die. The truth is that anti-viral treatments and vaccines are not expected to have any effect, even at high doses. It is a great fear among the staff. The infection risk is very high among the doctors and health staff.
Ich übersetze das mal einigermassen:
Ich bin Spezialist für Atemwegserkrankungen und Intensivmedizin am nationalen mexikanischen Gesundheitsinstitut. Es gibt hier eine Menge Notfälle der Schweinepest.Immer mehr Patienten werden in die Intensivstation eingeliefert. Trotz der heldenhaften Bemühungen der Personals (Ärzte, Krankenschwestern, Spezialisten etc.),sterben die Patienten weiterhin unweigerlich.
In Wahrheit wird nicht erwartet, dass Antivirale Behandlungen und Impsstoffe irgendeine Auswirkung zeigen, selbst bei hoher Dosierung nicht. Es herrscht große Angst unter der Belegschaft. Das Infektionsrisiko für die Ärzte und der Belegschaft der Krankenhäuser ist sehr hoch
There is a sense of chaos in the other hospitals and we do not know what to do. Staff are starting to leave and many are opting to retire or apply for holidays. The truth is that mortality is even higher than what is being reported by the authorities, at least in the hospital where I work it. It is killing three to four patients daily, and it has been going on for more than three weeks. It is a shame and there is great fear here. Increasingly younger patients aged 20 to 30 years are dying before our helpless eyes and there is great sadness among health professionals here.
Antonio Chavez, Mexico City
Auch in anderen Krankenhäusern gibt es Chaosstimmung und wir wissen nicht, was wir tun sollen. Mitglieder der Belegschaft gehen und viele überlegen, aufzuhören oder sich Urlaub zu nehmen. In Wahrheit ist die Sterbewahrscheinlichkeit viel höher als von den zuständigen Behörden berichtet wird, zumindest in dem Krankenhaus ,in dem ich arbeite. 3-4 Patienten pro Tag sterben und das schon seit mehr als 3 Wochen.
Es ist eine Schande und es herrscht große Angst hier.Zunehmend jüngere Patienten im Alter zwischen 30 und 40 Jahren sterben vor unseren hilflosen Augen, die Trauer unter dem Personal ist sehr groß.
I think there is a real lack of information and sadly, preventative action. In the capital of my state, Oaxaca, there is a hospital closed because of a death related to the porcine influenza. In the papers they recognise only two people dead for that cause. Many friends working in hospitals or related fields say that the situation is really bad, they are talking about 19 people dead in Oaxaca, including a doctor and a nurse. They say they got shots but they were told not to talk about the real situation. Our authorities say nothing. Life goes on as usual here.
Ich denke ,es gibt einen wirklichen Mangel an Informationen und ,leider, vorbeugenden Massnahmen. In der Hauptstadt meines Landes, Oaxaca,wurde ein Krankenhaus geschlossen, weil es einen Todesfall wegen der Schweinepest gab. Die Zeitungen erwähnen nur 2 Todesfälle aus diesem Grund. Viele Freunde, die in Krankenhäusern oder ähnlichen Bereichen arbeiten,sagen, die Situation sei wirklich schlimm, sie reden von 19 Toten in Oaxaca, einschließlich eines Arztes und einer Krankenschwester.Sie sagen, sie bekommen Spritzen ,aber es wurde ihnen gesagt,nicht darüber zu reden. Unsere Behörden sagen Nichts. Das Leben geht weiter wie gewöhnlich.
Young people are going to schools and universities. Buses and planes go and come from Mexico City as frequently as before. Even with two people dead locally, last night the local baseball stadium was full, mainly with young people. What's really happening? I know vaccines are good for nothing, and if you take care, maybe you won't die, so, why not acknowledge the real situation? I know that the economic situation is not the best, and it will worsen with panic. But panic comes from a lack of information. Many people travel for pleasure or without any real need. Stopping those unjustified trips can help a lot to ease the situation. We must do something!
Alvaro Ricardez, Oaxaca City, Oaxaca, Mexico
Junge Leute gehen zur Schule und in die Universitäten. Busse und Flugzeuge kommen und gehen von Mexico City genauso häufig wie zuvor. Selbst nach 2 Toten dort, war letzte Nacht das örtliche Baseballstadium voll, hauptsächlich mit jungen Leuten. Was passiert wirklich?
Ich weiß, dass die Impfstoffe für nichts gut sind, und wenn man aufpasst, stirbt man vielleicht nicht, so, weshalb also, wird nicht die wahre Situation bekannt gegeben?
Ich weiß, die wirtschaftliche Situation ist nicht die beste,und wird durch Panik noch schlimmer. Aber Panik entsteht durch einen Mangel an Information. Viele Menschen reisen zum Vergnügen oder ohne, dass es wirklich nötig wäre. Ein Stop dieser ungerechtfertigten Reisen ,könnte die Situation erleichtern. Wir müssen etwas tun!
I have a sister-in-law from San Luis Potosi state in Mexico and we were told that in San Luis Potosi there have been at least 78 deaths, just in that city alone, not 68 in all of Mexico, as is being reported. Schools have been closed until 6 May in this state and in other areas in Mexico. Also, many public venues are being closed, so this makes it more deadly and dangerous than has been stated.
Migdalia Cruz, Phoenix, Arizona, USA
Ich habe eine Schwägerin, die in San Luis Potosi State in Mexiko wohnt, und es wurde uns gesagt, dass es alleine in dieser Stadt mindestens 78 Tote gibt, nicht 68 in ganz Mexiko,wie es berichtet wurde. In diesem und anderen Bereichen Mexiko's wurden bis zum 6.Mai, Schulen geschlossen. Auch andere öffentliche Plätze wurden geschlossen, es ist also tödlicher und gefährlicher als behauptet wird.
I work as a resident doctor in one of the biggest hospitals in Mexico City and sadly, the situation is far from "under control". As a doctor, I realise that the media does not report the truth. Authorities distributed vaccines among all the medical personnel with no results, because two of my partners who worked in this hospital (interns) were killed by this new virus in less than six days even though they were vaccinated as all of us were. The official number of deaths is 20, nevertheless, the true number of victims are more than 200. I understand that we must avoid to panic, but telling the truth it might be better now to prevent and avoid more deaths.
Yeny Gregorio Dávila, Mexico City
Ich bin ein Arzt im Praktikum in einem der größten Krankenhäusern in Mexico City und leider ist die Situation weit davon entfernt,unter Kontrolle zu sein.Als Arzt erkenne ich, dass die Medien nicht die Wahrheit berichten. Die Behörden verteilen Impfungen unter dem medizinischen Personal, ohne Resultate, weil, 2 meiner Kollegen, die in der Inneren Abteilung des Krankenhauses gearbeitet hatten,wurden von dem neuen Virus innerhalb von 6 Tagen, obwohl sie ,wie wir alle, geimpft wurden.Die offizielle Anzahl der Todesfälle beträgt 20, nichtsdestotrotz, gibt es mehr als 200 Opfer.
Ich verstehe, dass wir eine Panik vermeiden müssen, aber die Wahrheit zu sagen,könnte besser sein,um vorzusorgen und mehr Todesfälle zu vermeiden.
QUELLE:
http://news.bbc.co.uk./2/hi/talking_point/8018428.stm